<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: BTW I&#8217;D LOVE A CUPPA CHA</title>
	<atom:link href="http://www.theenglishteacheronline.com/btw-id-love-a-cuppa-cha/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.theenglishteacheronline.com/btw-id-love-a-cuppa-cha/</link>
	<description>The Life and Times of The English Teacher Online...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 11:03:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: bigK</title>
		<link>http://www.theenglishteacheronline.com/btw-id-love-a-cuppa-cha/comment-page-1/#comment-121</link>
		<dc:creator>bigK</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 17:21:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.theenglishteacheronline.com/?p=212#comment-121</guid>
		<description>@theenglishteacher sure, it&#039;s an expression commonly used by helpdesk people &quot;Read The F*word* Manual&quot; ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@theenglishteacher sure, it&#8217;s an expression commonly used by helpdesk people &#8220;Read The F*word* Manual&#8221; <img src='http://www.theenglishteacheronline.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: theenglishteacher</title>
		<link>http://www.theenglishteacheronline.com/btw-id-love-a-cuppa-cha/comment-page-1/#comment-119</link>
		<dc:creator>theenglishteacher</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 16:46:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.theenglishteacheronline.com/?p=212#comment-119</guid>
		<description>Hello John, thanks for passing by. I will not argue the origins of a cuppa cha/char as I happened to find it in an Irish slang dictionary, but your definition sounds quite convincing, thanks Aniya</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello John, thanks for passing by. I will not argue the origins of a cuppa cha/char as I happened to find it in an Irish slang dictionary, but your definition sounds quite convincing, thanks Aniya</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John SearchingfortheBigOne</title>
		<link>http://www.theenglishteacheronline.com/btw-id-love-a-cuppa-cha/comment-page-1/#comment-118</link>
		<dc:creator>John SearchingfortheBigOne</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 16:26:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.theenglishteacheronline.com/?p=212#comment-118</guid>
		<description>A useful list - although I think you&#039;ll find that the term a cup of char originates from British Soldiers based in England taking the term from Chai.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A useful list &#8211; although I think you&#8217;ll find that the term a cup of char originates from British Soldiers based in England taking the term from Chai.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sudam Panigrahi</title>
		<link>http://www.theenglishteacheronline.com/btw-id-love-a-cuppa-cha/comment-page-1/#comment-117</link>
		<dc:creator>Sudam Panigrahi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 13:23:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.theenglishteacheronline.com/?p=212#comment-117</guid>
		<description>Really a good list of recently developed expressions for spoken English which are also useful to keep the flow of writing intact as they shows the element of speaking English in writing forms. 


http://thatlovedflower.blogspot.com/2008/12/internet-and-your-vocabularies.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Really a good list of recently developed expressions for spoken English which are also useful to keep the flow of writing intact as they shows the element of speaking English in writing forms. </p>
<p><a href="http://thatlovedflower.blogspot.com/2008/12/internet-and-your-vocabularies.html" rel="nofollow">http://thatlovedflower.blogspo.....aries.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: theenglishteacher</title>
		<link>http://www.theenglishteacheronline.com/btw-id-love-a-cuppa-cha/comment-page-1/#comment-116</link>
		<dc:creator>theenglishteacher</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 22:55:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.theenglishteacheronline.com/?p=212#comment-116</guid>
		<description>Thanks bigK, perhaps you&#039;d like to tell us all what it means? ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks bigK, perhaps you&#8217;d like to tell us all what it means? <img src='http://www.theenglishteacheronline.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bigK</title>
		<link>http://www.theenglishteacheronline.com/btw-id-love-a-cuppa-cha/comment-page-1/#comment-115</link>
		<dc:creator>bigK</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 22:36:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.theenglishteacheronline.com/?p=212#comment-115</guid>
		<description>RTFM is missing</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>RTFM is missing</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

